Get a version of the Bible you can understand and enjoy.
Do you want a literal (word for word) translation or a paraphrased (what the author “thinks” the Bible says) version? Will you use this Bible for Study, Reading, or in a Church setting? There are so many questions now to ask when purchasing a Bible as well as which English translation do I choose. Nowadays there are numerous readable (and reasonably accurate) translations available to the reader of English. With so many translations out there, which one is right and is there a bad translation or not? Below you will find a list of the more popular translations followed by a short description and a few personal opinions concerning the translation. If you have finished reading the Bible completely, you might try moving on to a new version to reinvigorate your Bible studies. Why not make such a shift at the beginning of the year?
These are not in order of favorites only as I came across them in my writing.
Holman Christian Standard Bible: The Goals of this Translation are to equip serious Bible students with an accurate translation for personal study, private devotions, and memorization. To give those who love God’s word a text that is easy to read, visually attractive on the page, and appealing when heard.
English Standard Version: The ESV is essentially a literal translation (word for word) and attempts to capture the precise meaning of the original text and carry over the full range of meaning into the English language. Translated by a team of over 100 scholars, it was released in 2001 and is recommended for textual study.
New International Version: Best selling English version in the world. It strives for a balance between word-for-word and thought-for-thought translation. Most consider it a highly accurate and smooth reading version. A team of 108 translators worked on the project and it was first published in 1978. This is the version used in most of today’s Churches.
New American Standard: The NASB is considered a strictly literal version and adheres to a word-for-word equivalent while striving to obtain a fluent and readable style. It is recommended for serious textual study. A team of 54 translators produced this version in 1971, with an update in 1995.
The NET Bible: The NET Bible is a completely new translation of the Bible with 60,932 translators’ notes! It was completed by more than 25 scholars – experts in the original biblical languages – who worked directly from the best currently available Hebrew, Aramaic, and Greek texts. The translators’ notes (which outnumber the verses two to one ) make the original languages far more accessible, allowing you to look over the translator’s shoulder at the very process of translation. The maps are taken from space and provide rich color and cartographic detail. This translation is both word-for-word and paraphrastic, however the quality is generally high.
King James Version: The KJV (also known as the Authorized Version) is a word-for-word translation originally published in 1611 at the request of King James I of England. The translators mostly aimed at making a clear and accurate translation from the original languages. The ancient Hebrew and Greek manuscripts had not been discovered until after 1850 making it impossible for the KJV translators to make use of them. Still, the KJV is the most widely owned and used English translation in the USA. This version is written heavily in Old English so you will have to keep on your toes as you study it.
The last two are Paraphrased Bibles but nonetheless popular: In my opinion a paraphrase of the Bible should not be used as a Christian’s primary Bible. We must remember that a paraphrase is a retelling of something in your own words so a paraphrase Bible is what the author “thinks” the Bible says, not necessarily “what” the Bible says. A paraphrase of the Bible is different from a translation in that a translation attempts (to varying degrees) to communicate as “word-for-word” or as “thought-for-thought” as possible. A paraphrase Bible takes the meaning of a verse or passage of Scripture and attempts to express the meaning in “plain language” – essentially the words the author of the paraphrase would use to say the same thing.
A paraphrase of the Bible should essentially be used as a commentary on the Bible, a way to get another perspective. A paraphrase can be used alongside a Bible translation to give insight into what the Bible means. A paraphrase of the Bible, though, should not be viewed as scripture, but rather as an author’s idea of what the scriptures are saying and what it means by what it says.
New Living Translation: The NLT strives to give priority to meaning rather than a word-for-word version. The goal of this work was ‘to enhance the power and clarity of The Living Bible’ and create a ‘translation as good for study as it is for devotional reading.’ It uses vocabulary and language structure commonly used by the average person. This version was produced by a team of 90 scholars and was released in 1996.
The Message: This easy-to-read and recent version by Eugene Peterson attempts to convert the original languages into the tone and rhythms of American speech, while retaining the idioms and meaning of the original languages. Great for devotional reading and getting the overall meaning of a text. The N.T. was released in 1993, and the O.T. in 2002.
These are just a few of the more popular versions; English has dozens more!
Brothers and Sisters, we live in a world that has made it ever so easy to call oneself a Christian whether you know who we are following or not.
I ask you to consider the following scriptures:
Romans 10:17 (NIV): 17Consequently, faith comes from hearing the message, and the message is heard through the word of Christ.
Romans 15:4 (NIV): 4For everything that was written in the past was written to teach us, so that through endurance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.
Hebrews 11:1-3 (NIV): 1Now faith is being sure of what we hope for and certain of what we do not see. 2This is what the ancients were commended for. 3By faith we understand that the universe was formed at God’s command, so that what is seen was not made out of what was visible.
By careful and persistent Study of God’s word we too can be “Sure of what we hope for” because we will know what this Hope is exactly.
Bible Study Tip #2 to follow next week…